秋天的英文詩
更新時間:2022-04-25 11:29:20 詩句大全 我要投稿
- 相關(guān)推薦
關(guān)于秋天的英文詩(通用5首)
秋季,是“春夏秋冬”四季之一。在我國,傳統(tǒng)上是以二十四節(jié)氣的“立秋”作為秋季的起點。進入秋季,意味著降雨、濕度等趨于下降或減少,在自然界中萬物開始從繁茂成長趨向蕭索成熟。下面為大家?guī)砹饲锾斓挠⑽脑姡瑲g迎大家參考!

秋天的英文詩1
Every now and then fleecy clouds floated across the sky. The lake and the hills add radiance and beauty to each other. Butterflies fluttered about among the flowers.
The wind whiffed through the trees. The branches swayed about the wind. Leaves flaked down in the breeze.
No one knows where the leaf comes from and where it belongs. Only one thing will be sure that the leaf belongs anywhere because of the wind and the wind never feels lonely because of the leaf.
Everything may change, seasons may come, and true love never grows old.
譯文:
每一個現(xiàn)在,然后毛茸茸的云朵飄過天空。湖和山添加光輝和輝映。欲飛的蝴蝶在花叢中。
風揮棒穿過樹林。關(guān)于風的樹枝搖晃。樹葉在微風中睡去的了。
沒有人知道這個葉來自和屬于它。只有一件事將會確保葉屬的.任何地方,因為風,風從不感到孤獨因為葉。
一切都可能改變,季節(jié)可能來的,真正的愛情永遠不會變老。
秋天的英文詩2
Autumn Fires
by Robert Louis Stevenson
In the other gardens
And all up the vale,
From the autumn bonfires
See the smoke trail!
Pleasant summer over
And all the summer flowers,
The red fire blazes,
The grey smoke towers.
Sing a song of seasons!
Something bright in all!
Flowers in the summer,
Fires in the fall!
譯文:
秋天的火災
由羅伯特·路易斯·史蒂文森
在其他花園
和所有的淡水河谷,
從秋天的篝火
看到煙小道!
愉快的`夏天在
和所有的夏花,
紅色的火燃燒,
灰色的煙塔。
唱歌的季節(jié)!
一些明亮的在所有!
夏季花燦爛,
火災在秋天!
秋天的英文詩3
by thomas ernest hulme
a touch of cold in the autumn night -
秋夜感涼意。
i walked abroad,
步庭里,
and saw the ruddy moon lean over a hedge
卻見暈月斜倚籬,
like a red-faced farmer.
紅臉農(nóng)夫何似!
i did not stop to speak, but nodded;
未停語,點頭時,
and round about were the wistful stars
周天群星皆沉思,
with white faces like town children.
恰似城里兒童白臉皮。
秋天的英文詩4
Frolic
The leaves had a wonderful frolic
They danced to the wind's loud song
They whirled and they floated
They circled and flew along
The moon saw the little leaves dancing
Each looked like a small brown bird
The man in the moon smiled and listened
And this is the song he heard:
The north wind is calling and calling
And we must whirl round and round
And then, when our dancing is ended
We'll make a warm quilt for the ground
秋天的英文詩5
A Fall Song
by Ellen Robena Field
Golden and red trees
Nod to the soft breeze,
As it whispers, "Winter is near;"
And the brown nuts fall
At the wind's loud call,
For this is the Fall of the year.
Good-by, sweet flowers!
Through bright Summer hours
You have filled our hearts with cheer
We shall miss you so,
And yet you must go,
For this is the Fall of the year.
Now the days grow cold,
As the year grows old,
And the meadows are brown and sere;
Brave robin redbreast
Has gone from his nest,
For this is the Fall of the year.
I do softly pray
At the close of day,
That the little children, so dear,
May as purely grow
As the fleecy snow
That follows the Fall of the year.
【秋天的英文詩】相關(guān)文章:
表達感恩的英文詩07-09
關(guān)于冬天的英文詩(精選5篇)11-08
秋天的英文縮寫09-24
表達對老師感恩的英文詩07-08
描寫秋天天氣的英文單詞07-08
詩圣詩仙詩魔詩神詩狂詩佛詩鬼都是誰?08-24
賀知章是詩狂還是詩魔08-24
不及汪倫送我情是什么詩及全詩賞析08-12
詩佛是哪位詩人08-25